blagam........

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

prosze.......... niech mi ktos pomoze............ jeszcze tylko te pare zdan..........

prosze nie stawiaj mnie juz wiecej w tej sytuacji... Wiem,ze to nie jest dla Ciebie latwe ale Jesli chcesz byc ze mna - badz w pelnym tego slowa znaczeniu... Nie chce Cie do niczego zmuszac ani przekonywac ale musisz podjac jakas decyzje... Nie potrafie juz wiecej czekac... Wiele juz razy Ci to mowilam ale teraz jestem juz pewna, ze nie chce tego dalej ciagnac tak jak jest...

Dzieki..............
No me dejas en situacion asi mas.. Se que eso no es facil para ti pero si quieres estar conmigo-esta asi todo el tiempo(jesli chcesz byc ze mna- badz caly czas. w calym slowa znaczeniu to po polsku tylko jest chyba..)
no quiero ni obligarte ni convencerte pero tienes que decidir algo No puedo esperar mas .. Te lo habia dicho muchas veces, pero ahora estoy segura ya que no quiero seguir como esta ahora..

.......
no me dejes tam powinno być sorry za pomyłkę:)
Jej dzieki :) Zeby ja tak sama mogla ;) Jeszcze raz wielkie dzieki!!!!
małe porawki

Por favor, no me pongas más en una situación como esta.Sé que no es nada facíl para tí, pero si quieres estar conmigo- hazlo de verdad.No quiero presionarte ni convencerte de nada, pero tienes que tomar una decisión.Ya no sé esperarte más tiempo.Te lo decía muchas veces, pero ahora ya estoy segura de que no quiero seguir con todo esto de la misma manera como hasta ahora.
Dzieki :)
Temat przeniesiony do archwium.