Bardzo prosze o przetumaczenie !!!!

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Spojrzenia mówia wszystko,
nie swieca nigdy pustka,
odbija tak jak lustko,
pragnie jazda mysl,
odkryja kto jest kim.
Ja też dołączam się do prośby koleżanki, szcególnie proszę o przetłumaczenie tej linijki:
"pragnie jazda mysl"
:)))))
23 Lut 2007, 10:37 odpowiedz
Troche niewyrazny ten tekst, podalam moja wersje oddajaca mniej wiecej kontekst

Las miradas son capaces de decir todo,
nunca están vacías,
descubren los secretos,
reflejan los deseos como en un espejo,
cada pensamiento,
lo que sentimos por cada persona

to juz cos takiego bylo

i znowu tam sa bledy na dole tekstu
A jednak daje się przetłumaczyć poprawnie:
Las miradas hablan del todo,
nunca no alumbram un vacio,
reflejan como un espejo,
que anhelan un viaje por el pensamiento,
que descubren quién es ese alguién.