krotkie zdania

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Zbyt wiele dzieli nas bysmy mogli z soba byc.
Bo ja tak chce.

bo nie
Dlaczego mi to robisz????
Oto moja wersja:

>Hay demasiadas diferencias entre nosotros para que podamos estar juntos.
>Por que yo quiero asi.
>
>pues no
>Porque me lo haces???

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia