tlumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Kocham Cie jak jeszcze nikt nikogo nie kochał.


Za ciepłem Twojego ciała, za uśmiechem Twoim, dotykiem, wzrokiem, biciem serca, za Tobą... Tęsknię bardzo
Te quiero tanto,como aún nadie quería a alguién.
Siento nostalgia por calor de tu cuerpo,por tu sonrisa,por tu tocamiento,por tu mirada,por latidos de tu corazón,por ti.
Te echo mucho de menos.
te quiero tanto como nadie había querido jamás

Echo de menos el calor de tu cuerpo, tu sonrisa, tu roce, tu mirada, el latido de tu corazón

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia