pine!!!!!pomocy

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

bardzo prosze o przetłumaczenie tego tekstu bo niewiele z niego rozumiem



HE ESTADO ALGO OCUPADO..PERO POCO A POCO TE IRE MANDANDO.. OYE TE FALTAN TODAS !!!! MAS LAS QUE TE HE MANDADO... YO PENSE QUE TENIAS MUCHO.Y NO..

PERO BUENO... OJALA Y TE HAGA FELIZ CON LAS CANCIONES QUE TE VAYA ENVIANDO..
bylem troche zajety...po troszku bede ci przesylal...sluchaj,brakuje ci wszystkich!!!!plus ktore ci wyslalem....
myslalem ze masz wszystkie.ale nie...
no dobrze...daj boze zebym cie uszczesliwil tymi piosenkami ktore ci bede przesylal...
a mozesz mi to przetłumaczyć?
tak bardzo mnie nimi uszczesliwisz bede bardzo szczesliwa i bardzo wdzieczna za ich przesłanie!wysyłaj mi dalej piosenki bo one dochodza do mnie!
Sí,me harás muy feliz,estaré muy feliz y te agradeceré mucho por mandarmelas.
Sigue con mandarmelas,porque me llegan sin problemas.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia