Tłumaczenie słowke

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

prosze o pomoc bo nie znam niektorcyh słowek lub nie ejste pewna czy dobrze sa napisane.

jest otoczony -es rodeado
Parki położne nad brzegami rzeki Manzanares na zachodzie i w okolicach prodo na wschodzie. -y los parques que se pone sobre el orilla de rÌo Manzaranes al oeste y en alrededor del Prodo al weste.
tama-
moze pomieścić-
sztuka matadorska-
arena-
rozciąga sie z niej widok na całe miasto -Se estira con z niej) la vista de
ciudad entero

piłka nozna-
ukończona ( catedra ukonczona w 1993)

mieni się -{Kontekst ( jego biała ściana mieni sie kolorami tęczy)}

odpadł kawałek muru

urządzone wyjątkowo nowocześnie

zbydowane w stylu

wystruj z przełomu

teraz plaza de santa jest miejscem spotkan wielu mieszkańców madrytu, szczególnie w nocy tysiące młodych ludzi idzie na plac dla spedzenie wolnego czasu - Ja to napisłam tak (Ahora Plaza de Santa Ana es citio de encuetro de muchos habitantes de Madrid ( szczegołenie) de noche tys. las personas joven van a plaza por va a pasar de timpo libre)

przeniósł ( przenosić)

wydarzeń-

celebrowano uroczystości

wystwiano sztki teatralne

został ścięty
ponawiam prośbe

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie