Prośba o przetłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Prośba o przetłumaczenie prostych wyrażeń:
Mam na imię ... Mieszkam w ... Mam ... lat i chodzę do ... klasy gimnazjum.
Mam brata i 2 siostry, którzy nazywają się... W przyszłości chciałabym zostać ... Każdego dnia coraz bardziej wierzę w to, że spełnię swoje marzenia.

Z góry wielkie dzięki =)gracias(=
Mam na imię ... . - Me llamo ...
Mieszkam w ... . - Soy de Polonia. (dosłownie jestem z Polski)
soy de Wrocław (...z Wrocławia)
Mam ... lat. - Tengo ... años.
Chodzę do klasy ... - Soy estudiante de instituto. (Dosłownie jestem uczniem(uczennicą) gimnazjum). Clase ... (klasa ... )
Yo estudio en la escuela ... (uczę się w szkole ... )
Mam brata ... - Tengo uno hermano ( (El) se llama ... - (on) ma na imię ... )
Mam też 2 siostry. - Tengo dos hermanas tambien. [czytaj: "ermano", "ermanas", "h" nieme).
One mają na imię ... - (Ellas) Se llaman .... y ...

Cada dia yo abrigo esperanzas, que mis suenos cumpliremos. (Każdego dnia mam nadzieję, że moje marzenia się spełnią.) tego nie jestem pewna :( z czasem przyszłym u mnie kiepsko ;)

... a próbowałaś sama przetłumaczyć? pozdrawiam, Muchos besos :*
(Ellas) Se llaman .... y ... . - (One) Mają na imię (nazywają się) ... i ... . (oczywiście "y" to "i" ;)
Pewnie, że próbowałam, ale wolałam się upewnić by nie zrobić jakichś głupich błędów. Z resztą ja się nie uczę hiszpańskiego, dlatego mam trochę problemu.

Dzięki =)
Mieszkam w...-Vivo en...
Mam brata i dwie siostry,którzy nazywaja sie...-Tengo un hermano y dos hermanas,se llaman...
W przyszlosci chcialabym zostac...-En el futuro quisiera ser...

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia