pilne na hiszpański

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Najpierw zorientuj się czy to prawda co mówią o twojej dziewczynie,a potem zrobisz jak będziesz chciał.Jak się wszystko wyjaśni zobaczymy co będzie dalej z nami.


bardzo proszę na hiszpański powyższy tekst ,plissss
Primero entérate bien de si lo que dicen de tu chica, es verdad y luego ya harás lo que quieras. Cuando todo esto se aclare, veremos que pasará con lo nuestro.
ya veremos qué pasará con lo nuestro
wielkię dzięki,pozdrawiam

« 

Brak wkładu własnego

 »

Brak wkładu własnego