pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Bardzo prosze o przetlumaczenie tych życzen

Życzę Tobie i Twojej rodzinie spędzenia (przeżycia) szcześliwie Świąt. Wielkanocnych , by pozwoliły Ci odkryć całą magię nadchodzącej wiosny.odkryć. Niech Colomba ( przyniesie Tobie i całej Twojej rodzinie pogodę ducha. W czasie Wielkanocy , oddajmy chwałę Chrystusowi przez cudowny dar życia. Życzę Twoim rodzicom szczęśliwych Świąt Wielkanocnych, wiele radości i pogody ducha, Tobie by te święta umożliwiły odnowienie nadziei i miłości Najszczersze życzenia dla Ciebie i Twoich bliskich niech światło Chrystusa odrodzonego da szczęście Twojej rodzinie, niech Wielkanoc będzie pełna szczęścia, radości i zdrowia. Niech Pan zmartwychwstały będzie światłem twoich kroków i pomoże Ci w drodze przez życie, niech rozproszy ciemności serca i ducha. Życzę Wam abyście czuli zawsze ten spokój i pogodę ducha.
Rany boskie ! A nie lepiej udowodnić zdrowie psychiczne i wysłac normalne, tradycyjne życzenia ?
????
zglos sie do

http://www.opusdei.pl/

z pewnoscia pomoga.


wzbudzasz we mnie strach... kto komu pisze takie rzeczy??
OPUS.
Właśnie . Niektórzy nie zdaja sobie sprawy z tego, że Hiszpania to NORMALNY kraj europejski a nie agencja Watykanu jak to było za Franco. Takie pochody jak Semana Santa w Sevilli to tylko i wyłącznie tradycja i spektakl dla turystów.
Albo chcą się dzielić opłatkiem i wcinać karpia w ten wyjątkowy, nastrojowy, wigilijny wieczór (który Hiszpanie w barach spędzają ;)
A czy ja od razu musze to wysylac do Hiszpanii. Czy tylko Hiszpania istnieje haha. Nie musze wszystkiego co tam jest pisac. Po prostu chcialbym to wiedziec jak brzmi w wersji hiszpanskiej
A czy ja napisałam coś o wysyłaniu czegokolwiek do Hiszpanii?
Po prostu chcialbym to wiedziec jak brzmi w wersji hiszpanskiej
+++++++++++++
a ja chcialbym wiedziec dlaczego nie udasz sie do zawodowego tlumacza.wierz mi,widzac ten tekst zrobi ci spora obnizke.
Zamiast człowiekowi pomoc to jeszcze takie rzeczy pisza :(. Wcale mnie to nie bawi
uwazasz ze skierowanie cie do tlumacza nie jest pomoca??
mnie tez nie bawi twoj tekst,todo lo contrario me da escalofríos...
Ese desaliento, ¿por qué? ¿Por tus miserias? ¿Por tus derrotas, a veces continuas? ¿Por un bache grande, grande, que no esperabas?
Sé sencillo. Abre el corazón.Refúgiate en la filiación divina: Dios es tu Padre amantísimo. Esta es tu seguridad, el fondeadero donde echar el ancla, pase lo que pase en la superficie de este mar de la vida. Y encontrarás alegría, reciedumbre, optimismo, ¡victoria!

nie,to nie moje... to josemari :)

+++++++++++++++
Marco/Marcos na kilku forach językowych ludzi irytujesz .D
sabes, icaro,te superas a ti mismo, este hombre sí que es raro, pero la burla de las creencias no es digna de una persona inteligente
pero la burla de las creencias no es digna de una persona inteligente
++++++++++++++para inteligentes pon otro nick como gawianna o inf.,vale??
¿pero que burla??
¿desde cuando una cita de un SANTO se considera una burla??
porfa... seamos serios.

eso si,me ayudas a resolver el-pequeño- dilema??


" xxxxxx,este mentiroso con la cara de retrasado mental"


si cambiamos xxxxxx por algún apellido cualquiera,sera:

1.un insulto hacia la persona y/o personas discapacitadas
2.libertad de expresión
3.no significa nada/no me importa
4.la expresión es correcta,estoy de acuerdo



vamos a poner alguna lista...


1.Karol Wojtylla pseudo Jan Pawel II
2.Maciej Marian Giertych pseudo Prawdziwy Polak
3.Josif Djugashvili pseudo Stalin
4.Saloth Sar pseudo Pol Pot.


cual eliges tu?

cualquier parecido con la realidad es pura coincidencia.los nombres han sido elegidos por azar,no hay relación causal entre ellos(o si), aunque cada uno pueda ser por su parte estrictamente determinista
repito, el saber leer y entender lo que hayas leido, no es tu lado fuerte, a mi no me metes más en tus "sabias" lecciones de nada, tu esfuerzo en inútil
yo solo pido una respuesta,nada mas.
tanto cuesta??
el saber leer y entender lo que hayas leido, no es tu lado fuerte
+++++++++++++++++++
pues... me debes una respuesta,pero en otro sitio.
lo siento los malabarismos lingüísticos no es tu fuerte...que pena.

"Somos malos, malosombra
somos malos de verdad"
Pedir mi respuesta siempre puedes, pero yo no tengo porque dártela, tu esfuerzo es inútil y tampoco me como la cabeza por lo que opines tú de miy mis capacidades, no eres quién para que tenga que mostrar cómo soy o dejo de ser
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Brak wkładu własnego