WAŻNE! :)

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Prosze o tłumaczenie...
1.bardzo długi spacer
2.gdzies daleko
3.u niego
Ciekawe czemu twoje wpisy sa zawsze albo 'pilne' albo 'ważne' ? :-)
1. un paseo muy largo
2. lejos en alguna parte
3. en su casa
'pilne' albo 'ważne' bo mi sie śpieszy :P Aby była szybsza odpowiedz..Dzięki :)
Jeśli mógłyys odpowiedziec na 'pilne' byłabym bardzo wdzięczna :)

Pytanie..czy w odpowiedzi 3 musi byc casa? Wiem że to oznacza dom, ale nie chodzi o to że jest akurat w domu może byc gdzie idziej :P
... chyba ktoś zmienił nick :]
'en su casa' to ZWROT ! Jeżeli ktoś nie jest "u siebie" ale umówiłaś się np. "u niego w hotelu" to będzie "en su habitación del hotel". I adekwatnie w innych przypadkach.
tzn kogo masz na mysli? bo niezbyt rozumiem ;)
Aha :) Dzieki :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia