jak powiedzieć

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Ta sprawa wzbudza wiele kontrowersji

np. Eutanacja/aborcja wzbudza wiele kontrowersji

po angielsku- it arises great deal of controversy
este tema despierta opiniones controvertidas
aborcja http://www.dziennik.pl/swiat/article107448/W_Hiszpanii_morduja_dzieci_za_tysiac_zlotych.html

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie