Proszę przetłumaczysz mi?

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

El rebelde Christopher Uckerman quedó impactado del éxito que RBD tiene en Brasil, pues a pesar de formar parte de tan famosa agrupación, el cantante se sintió asombrado de la respuesta del público brasileño, tanto que hasta se atrevió a comparar a la banda con los Rolling Stones.
z góry dzięx
No rzeczywiście musiało mu odbić kuku na muniu żeby porównywać te grupkę z Rolling Stones :-) A w skrócie to :
"Buntowniczy C.U. był zszokowany sukcesem RBD w brazylii, bo mimo bycia w składzie tak znanej grupy zadziwila go reakcja publiki, do tego stopnia, że porównał grupke do R.S..."

 »

Pomoc językowa