Satellite (Jorge Moreno) zna ktoś tłumaczenie?

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Santana feat. Jorge Moreno - "Satellite [spanish version]


Si el mundo se va
Por el dulce amargo amor que das
Redefinare esta union herida

Si palabras se dan
Y solo mentiras quedaran
Tratare de elevarme a hacer mejor

Ohhhhh
Hay cien mil maneras
Aunque tu no creas
Que yo llegue a ti

Dentro de tu piel quiero entrar
Mi vida nunca hacerte mal
Y cuando duermes yo te oigo respirar
En tus suenos siempre voy a estar
Voy a ser tu nave espacial
Y por tu cielo navegar
Abre tu corazon y dejate llevar
A otro mundo vamos a llegar

Si yo
Siento que vas a llorar
Me haces recordar que solo soy un hombre
Si la tierra se cae
Por el orgullo que el amor me trae
Yo dejare todo mi orgullo por el amor

Ohhhhh
Hay cien mil maneras
De abrir las puertas de tu corazon

Quiero hacer tu cuerpo despegar
Y juntos vamos a volar
Y cuando duermes yo te oigo respirar
Y en tus suenos siempre voy a estar
Voy a ser tu nave espacial
Y por tu cielo navegar
Abre tu corazon y dejate llevar
A otro mundo vamos a llegar

Dentro de tu piel quiero entrar
Mi vida nunca hacerte mal
Y cuando duermes yo te oigo respirar
En tus suesno siempre voy a estar
Voy a ser tu nave espacial
Y por tu cielo navegar
Abre tu corazon y dejate llevar
A otro mundo vamos a llegar

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia