Tłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Siemson :D Czy jest ktoś tak kochany i przetłumaczy mi na hiszpański "Pozdrowienia ze słonecznej Hiszpanii" :) Będę bardzo wdzięczna :D. Z góry bardzo dziękuję :) Muchos Gracias :D
nie jestem pewna ale chyba może być coś w stylu "saludos desde la soleada Espana"
Dziękuję bardzo. I serdecznie pozdrawiam :)

 »

Życie, praca, nauka