Witam wszystkich forumowiczów!
Postanowiłam zapisać się na strone języka hiszpańskiego, gdyż zauroczył mnie pewien zespół pochodzący z Meksyku:)Pół życia uczyłam się angielskiego, hiszpański jest dla mnie nowością i szczerze powiedziawszy nie znam jeszcze żadnego słowa w tym języku:/ Oczywiście wszystko można nadrobić - dla chcącego nic trudnego :D!
Póki co mam do Was prośbę : czy ktos mógłby mi przetłumaczyć poniższą treść ?
A todos los Hocicones en Argentina, Chile, Ecuador, Colombia y Peru. Este mensaje es para informarles que Racso y yo hemos decidido como banda que este tour queda oficialmente cancelado por causas completamente ajenas a nosotros.
La persona responsable de comprar los vuelos para todo el tour asi como de recolectar los recursos para el mismo, Víctor Bautista (promotor de Peru, de fallen Angel productions), nos informo a todos los involucrados que todo estaba listo con los vuelos y solo hasta hace un par de días cuando teníamos que volar para el show en Argentina, nos enteramos todos que no era cierto ,que no había vuelos para nadie y ese dia el desapareció dejándonos a todos en confusión y sin recursos. Esto nos dejo en una situación en la que no tenemos forma de viajar hacia ustedes, nosotros como banda ni ninguno mas de los promotores restantes estámos en condiciones de asumir todos esos gastos de nuevo. Yo intente unir esfuerzos en los últimos dos días y simplemente nos quedamos sin brazos ni piernas para poder movernos. Intentamos rescatar esto hasta el ultimo momento y hasta esta mañana esperábamos recibir noticias sobre una confirmación de vuelos, pero eso no sucedió y por eso es que tenemos que compartirles esta información. En nuestros 15 años de carrera hemos actuado con seriedad en cualquier situacion y es decepcionante que suceda algo así ahora en Sudamérica, nosotros como banda mantuvimos siempre la consigna de realizar todos los shows bajo cualquier condición, pero sin boletos de avión esta persona nos dejo maniatados.
A ustedes nuestros fans les debemos todo y les entregamos siempre todo; desafortunadamente esta vez, tanto ustedes como los promotores y nosotros, todos, nos quedamos con nada... sólo rabia y frustración...
Lo sentimos por todos ustedes, ya los promotores locales se encargaran de comunicarles como resolverán esto, lo único que les podemos decir es que nos encontramos enfurecidos con la situación, y les aseguramos que vamos a visitarlos lo mas pronto posible cuando la honestidad valga mas que la mentira.
Mantengan la sangre hirviendo,
Sinceramente,
Erk Y Racso
Wiem że jest to tekst dosyć sporych rozmiarów, ale byłabym naprawdę wdzięczna gdyby ktoś z Was mógł go dla mnie przetłumaczyć.
Pozdrawiam!