przysłowie hiszpańskie

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

"Prawda nie żeni się z nikim."

To podobno hiszpańskie przysłowie. Jaka jest wersja oryginalna? Albo jak można to przetłumaczyć?
"La verdad no se casa con nadie"
Dość rzadkie powiedzenie chyba...

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie