Pocztówka po hiszpańsku

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie mi tego tekstu na hiszpański. Jeżeli to nie problem prosił bym o przesłanie go na mój mail: [email] ;)
Prosił bym o użycie jak najprostszego języka, z góry dziękuje!

Drogi Juan
Piszę do Ciebie z wakacji, które spędzam w Meksyku. Przyleciałem na miejsce wczoraj wieczorem i spędze tu kolejne 2 tygodnie. Jest tu cudownie. Spię we wspaniałym hotelu. Mam blisko do morza. Woda w morzu jest bardzo ciepla. Reszte wakacji zamierzam spedzic zwiedzając i probując miejscowej kuchni.

Pozdrawiam serdecznie XYZ
Querido Juan
Me dirijo a usted con unas vacaciones que paso en México. Llegué al lugar ayer por la noche y pasó los siguientes dos semanas aquí. Aqui es una maravilla. Yo duermo en un hotel maravilloso. Estoy cerca del mar. El agua del mar es muy cálido. Tengo la intención de pasar el resto del verano, visitar y degustar la deliciosa cocina local.

Saludo cordialmente a los XYZ