Potrzebna pomoc w tłumaczeniu aplikacji

Temat przeniesiony do archwium

Brak wkładu własnego
Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Witam
Niedawno stworzyłam aplikację i chciałabym dodać hiszpańskie tłumaczenie. O ile z prostymi jedno dwuwyrazowymi frazami poradziłam sobie z pomocą google to dłuższe zdania to już niestety problem(nie znam w ogóle hiszpańskiego).

Żeby dodać trochę kontektstu - jest to aplikacja, która pozwala użytkownikowi na przeglądanie nadchodzących filmów (dostarcza też dokładnych informacji na ich temat). Jeśli użytkownik jest zainteresowany filmem może dodać go do swojej listy dzięki czemu zostanie poinformowany, gdy ten trafi do kin.

Programistą jestem początkującym, nie stać mnie na profesjonalne tłumaczenie i liczę na waszą pomoc.


1. Brak odpowiedniej aplikacji. Proszę zaistaluj przeglądarkę internetową.
2. Problemy z połączeniem internetowym. Spróbuj ponownie.
3. Wpisany tytuł jest zbyt krótki. Spróbuj ponownie. // chodzi o wyszukiwanie fimów
4. Brak trailera.
5. Tylko angielski trailer dostępny. Naciśnij ikonkę by zobaczyć.
6. Naciśnij iknokę poniżej żeby zobaczyć trailer na youtube.
7. Tylko angielski opis dostępny na tą chwilę. //chodzi o opis fimu - fabułę
8. Brak filmów do załadownia.
9. Ten film jest już na twojej liście.
10. Powiadomienie nastawione. Film został dodany do listy.
11. Opcje powiadomień.
12. Przypomnij mi o premierze w moim kraju.
13. Przypomnij mi o premierze światowej.
14. Anuluj istniejące powiadomienie.
15. Dodaj do listy bez nastawiania powiadomienia.
16. Czy na pewno chcesz usunąć ten film z listy?
17. Naciśnij wstecz jeszcze raz by wyjść. // chodzi o wyjście z aplikacji
18. Wybierz zakres czasu dla powiadomień //chodzi o to w jakich godzinach użytkownik chce być powiadamiany
19. Zakres czasu.
20. Naciśnij by dowiedzieć się więcej.
21. Potwierdź usunięcie.
22. Jeśli masz jakieś sugestie lub pytania skontaktuj się ze mną poprzez [email]
23. Ta aplikacja korzysta z bibliotek Open Source. Poniżej możesz znaleźć odośniki do ich kodu źródłówego i informacje o licencji. Jesteśmy wdzięczni i doceniamy ich pracę.
24. Sortuj fimy według: popularności, daty premiery.
25. Profil IMDb nie istnieje. //chodzi o profil aktora

Zdaję się, że jest tego sporo. Z góry dziękuję za wszelką pomoc.
Skoro cie nie stac na profesjonalne tłumaczenia to zrób po polsku i po angielsku. Kropka. Sa dziesiatki takich aplikacji katalogowych więc lepiej dać mniej a dobrej jakości niż wydurniać sie Googlowymi błędami.
Mam już wersję polską i angielską. Zależało mi na tym żeby dodać hiszpański ze względu na popularność tego języka.

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa