Querid@s amig@s:
Nie odpowiadam na post tego "wirtualnego" brytyjczyka, lecz ku uwadze wszystkich tych, którzy chca przeczytac i zastanowic sie nieco nad madroscia przyslów, powiedzonek i "uskrzydlonych mysli". Wirus dydaktyczny mnie napadl -bo w koncu przystosowanie sie do srodowiska to najwazniejsza sprawa dla rodzaju ludzkiego- a z niekórych postów to az dym leci.
Oto co z tego wyszlo:
1. "En todas partes cuecen habas (y en mi casa a calderadas)" (podobne do 3.).
Nastepne dwa - bardzo chrzescijanskie:
2. "Amarás a tu prójimo como a ti mismo" (2º mandamiento - Decálogo, a to w Polsce ma duza wage, ¿prawda? i dlatego jest tu na drugim miejscu; wybaczcie, siostry i bracia, a bedzie Wam wybaczone).
3. "El que esté sin culpa, que tire la primera piedra" - lo dijo JC (hace tiempo ya).
4. Nastepne przyslowie hiszpanskie: "El que se pica, ajos come" (bardzo pouczajace, bo trzeba umiec kroic ten czosnek, aby samemu sobie nie zaszkodzic).
5. "Este está más solo que ingles sin familia" (czyli: zlitujcie sie, ludzie ! Nie byliscie nidgy na obczyznie?).
6. "Ande la lengua y las manos quietas" (w koncu lepiej to rozwiazac tak, niz w stylu George'a Dabljubusza).
7. "Ese tiene de santo lo que yo de obispo" (po nim widac, a po mnie nie, bo ja nawet bylem ministrantem).
8. No sé si tiene mala sangre, mala leche o malas pulgas. (Chyba to ostatnie).
9. Lo mejor que puede hacer es salir por la puerta de los carros y en la mula de San Francisco.
10 FIN de este Decálogo: "ya está el toro en la plaza" - typowo hiszpanskim akcentem koncze.
A teraz zobaczymy, czy naszemu koledze bedzie tu przydatny do zrozumienia jezyk imperialny - "lacina" naszych czasów,
P.S. Jezeli istnieje tzw. Spanglish -nad czym nieslusznie boleja niektórzy uczestnicy tego forum- to nie dlatego, ze jankesi tworza go w krajach latynoskich, tylko dlatego ze latynosi zarazili nim jankesów. A tu muzyka ma bardzo duzo do powiedzenia.