niby nic a chciałbym wiedzieć

Temat przeniesiony do archwium.
Witam... to nic poważnego ale chciałbym się dowiedzieć pewnej rzeczy. Mianowicie pewna dziewczyna (nie mam czasu o niej opowiadać) przesłała mi taki oto tekst: "claro que si guapo" i nie mam pojęcia co to znaczy :( jeżeli ktoś mógłby to przetłumaczyć byłbym wdzięczny ;) pozdrowienia dla wszystkich :)
Jasne że tak przystojniaku.

Tylko wiedz, że słowo przystojniak (generalnie guapo/a) używa się bardzo potocznie i praktycznie do większość mniej lub bardziej znanych osob.
no w zasadzie tak, ale tez nie widzialam, ani nie slyszalam, zeby tak ktos powiedzial do jakiejs paskudy...;)
a ja mam własne pytanie dot. tego słowa- czy ma ono jakieś zabarwienie emocjonalne, czy można używać go wtedy, gdy w rzeczywistości nic nie czujemy do tej osoby z wyjątkiem sympatii, ale nieodpowiednio byłoby powiedzieć coś w stylu cariño, tak jak po polsku czasem mówimy luźno do koleżanki: kochana ?
jeśli powie to mężczyzna do kobiety, to co ona ma z tego odczytać - to że dostrzega jej atrybuty fizycne i nic ponadto? A czy do osoby ukochanej też się tak Hiszpanie zwracają czy byłoby to odczytane jako traktowanie raczej per noga, nie uczuciowe słowo? Przepraszam za tyle pytań,ale tak mnie naszło :)
guapo czy guapa to powszechnie uzywane slowo, spotkalam sie nawet z przywitaniem hola guapa wypowiadanym przez obca osobe, nie jest to wiec zawsze wypowiadane jako komplement,czasami jest to zwykla forma pozdrowienia ;)np, w slepie zawsze wydaje mi sie to jako zacheta lub chwyt marketingowy ;))))
mnie najbardziej smieszy jak ekspedientki mowia guapo/a do staruszkow :D :D :D
ale i rozczula !! :) hehhe

no i coz mimo ze wiem ze to tak jak z ich que tal na ktor nie oczkuja odpowidzi tak czy tak to zawsz mi milo jak do mnie mowia guapa , czy kolezanki czy ekspedientki heh :)))
dzięki i przepraszam że tak późno!
już wiem więcej niż przedtem:)
No wielkie dzieki za tlumacznie... co ja bym bez was zrobil???


Zyl w niewiedzy!!! ;)
Z tym guapo w Hiszpanii to tak jak ze seetie w USA ;)
sweetie mialo byc
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia