Proszę o pomoc osobę

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, bardzo proszę o pomoc; w Hiszpanii samorząd podzielony jest na gminy, prowincje i regiony autonomiczne (jest ich 17). Jest to szczebel naszego województwa. Regiony działją za pomocą zgromadzenia ustawodawczego i rządu regionalnego - i mnie właśnie chodzi o to aby dotrzeć do strony internetowej takiego urzędu i zobaczyć jak wygląda ich regulamin organizacyjny tzn jakie w tym urzędzie są wydziały, ilu jest dyrektorów i komu podlegają. Wiem, że to trudne ale gdyby ktoś miał taką informację albo przynajmniej znał nazwy (hiszpańskie) tych urzędów .... bardzo proszę o pomoc.
Hmmm...
Tak dokladnie to nie lapie o co ci konkretnie chodzi...(upal straszny juz...;-) )
Moze to ci pomoze? =>
http://www.iniciativaslocales.org/estructura_administraciones_publicas.htm

???
http://www.iniciativaslocales.org/estructura_administraciones_publicas.htm

;-)
Bardzo dziękuję za pomoc ale ta strona nie wchodzi :-(
A dokładniej chodzi mi o to jakie wydziały są w urzędzie - który jest urzędem jakby III szczebla (jak w Polsce urząd Marszałkowski). Najczęściej jest to w formie wykresu. Jeszcze raz dziękuję.
http://tnij.org/adm_pub_hisz

;-)
Bardzo, bardzo Ci dziękuję czuję, że jestem blisko :-) Czy potrafisz przetłumaczyć mi te słowa ?
"sociedades mercantiles"
"empres as municipales"
"empres as miXtas"
"Gestión Municipal"
z góry dziękuję
iniciativaslocales - czy to nie znaczy czasem inicjatywa duszpasterska :-) to jakas chrzecijańka organizacja?
nie wiem skad to skojarzenie, iniciativas locales, po polsku bardzo podobnie, lokalne( miejscowe) inicjatywy, pomysly
stowarzyszenia handlowcow
zaklady pracy, firmy danego miasta
firmy mieszanego typu
dzialania miasta, tu trudno jest bez kontekstu
Hmmm...
Municipio to chyba raczej gmina...
Dziękuję, bardzo dziękuję.
umm, policía municipal danego miasta to tez policja gminna? :P
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia