Witajcie!
Kieruję swe pytanie do tych, którzy zdawali już maturę z hiszpańskiego (czy w sumie jakiegokolwiek języka obcego nowożytnego, bo generalnie reguły i regulaminy są te same),
lub są dobrze poinformowani. A mianowicie: Czy podczasz matury USTNEJ jest na sali egzaminacyjnej słownik hiszp-pol/pol-hiszp, gdyby egzaminator miał wątpliwości co do słuszności użycia słówka przez zdającego(no nie wiem, np. amerykańskie la heladera zamiast castellańskiego la nevera, czy coś w tym stylu). Wiecie coś na ten temat?
A apropos pisemnej, to ponoć już wycofano pomysł ze słownikami na pisemnej maturce. To prawda?