Trzy krótkie ćwiczenia, o uwagi proszę fachowców
Juan zdał sobie właśnie sprawę,że może skończyć jako kelner, jeżeli natychmiast nie zmieni czegoś w swoim życiu.Niestety skończyło się na tym,że nie zrobił nic konkretnego, co z resztą jest dla niego typowe.Moim zdaniem powinien raz wreszcie skończyć z bujaniem w obłokach, jeśli nie chce tak pracować całe życie.Nie można narzekać bez końca i jednocześnie nic nie robić.
Juan acabó de darse cuenta de que pueda acabar de camarero, si no cambia algo por el pronto en su vida.Por desgracia ha acabado por que no haya hecho nada concreto, que.... Debe acabar de una vez con estar en la luna, si no quiere trabajar así toda su vida. No se puede quejarse sin fin y al mismo tiempo no hacer nada
Nie lubię wtrącać się w nie swoje sprawy ale mówiąc to popełniłeś nietakt i wypadałoby przeprosić Juana jak najszybciej.Pozatym cały czas zaczepiasz go bez sensu zamiast wziąć się do pracy. Zobaczysz,że w końcu ktoś przywoła cię do porządku i popadniesz w poważne tarapaty.
No me gusta meterme en donde no me llaman, pero en mi parecer diciendo eso has metido la pata y convendría pedirle perdon a Juan lo más pronto posible.Además te metes con él sin sentido todo el tiempo en vez de meterte al trabajo.Ya verás que alguien te meterá en cintura por fin y te meterás en un lío grave.
Nie podoba mi się.że Juan przewraca się tak często, moim zdaniem to może znaczyć,że zachorował na jakąś chorobę. Jedna rzecz to spaść z konia, który się rusza a inna spaść z krzesła, chyba,ze jest się pijanym, ale wszyscy wiemy,że on nie pije.
No me cae bien que Juan se cae con tan frecuencia, en mi parecer eso puede significar que él cayó enfermo de una enfermedad.Una cosa es caerse del caballo, cuál se mueva y otra, caer de la silla, a pesar sea borracho, pero todos sabemos que él no bebe.