kategoria: Nauka języka hiszpańskiego / forum: Nauka języka
SoyBea1
29 mar 2010
czy powiedzenie w stylu nikt nie mówi że bedzie łatwo to po hiszpańsku - "nadie dice que sea fácil" lub nikt nie powiedział że bedzie łatwo to - "nadie no ha dicho que sea fácil"
To nie jest tryb rozkazujący więc Subjuntivo do przyszłości niepotrzebne.
Nadie dice que será fácil = Nikt nie mówi, że będzie łatwo.
Natomiast :
Nadie dice que sea fácil = Nikt nie mówi, że ma być łatwo.
Przeczenia bez podwójności -> "Nadie ha dicho que..."