bedac w Hiszpanii zauwazylam, ze Hiszpanie, ktorzy posluguja sie slangiem(upraszczaja slowa, skracaja, itp) nie uzywaja rodzajnikow(bez nich da sie zrozumiec o co chodzi, nie sa az tak istotne) natomiast Ci, ktorzy go nie uzywaja(slangu), mowia wszystko poprawnie i stosuja rodzajniki. podobnie jest z pisownia.
______________
wydaje mi sie, ze wszystko zalezy od tego, z kim rozmawiasz i na jaki temat. bo jesli uczen rozmawia z nauczycielka to mowi poprawnie, jesli polityk rozmawia z urzednikiem, to rowniez rozmowa odbywa sie na scislych zasadach. ale kiedy rozmawia rodzic z dzieckiem, czy znajomi to rozmowa jest luzna.
____
przyklad:
badac w sklepie albo na dyskotece od barmana czy sprzedawczyni uslyszalam zamiast gracias = gracia, albo zamiast hasta luego = hata luego, albo zamiast para = pa - powiem szczerze, ze taki slang szybko zakodowal mi sie w glowie i sama zaczelam tak mowic.
_____
podobnie z pisownia:
echo - exo, bien - bn, que - k. itd, itd.
____
PODSUMOWUJAC: poprawnosc jezykowa trzeba uzgadniac z charakterem rozmowy i z osoba, do ktorej sie mowi.
Pozdrawiam :))