Rodzajniki nieokreślone

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, uczę się hiszpańskiego od kilku tygodni i udało mi się do tej pory opanować wszystkie podstawy gramatyczne, łącznie z koniugacją we wszystkich czasach (no może bez trybów warunkowych i takich tam :P).

Jedno co zauważyłem i co mnie intryguje to fakt, że istnieje coś takiego przecież jak rodzajniki nieokreślone (uno, unos, una itd.) a tak mało się ich używa w porównaniu np. do języka angielskiego. Czytając pierwszy lepszy tekst np. z Wikipedii po hiszpańsku rodzajnik określony spotyka się sporadycznie.

Jak to jest z tym typem rodzajnika w końcu?
Też mi się kiedyś tak wydawało. Później zauważysz, że używa się ich naprawdę często.
Ale chyba aż tak często jak w angielskim nie?
bedac w Hiszpanii zauwazylam, ze Hiszpanie, ktorzy posluguja sie slangiem(upraszczaja slowa, skracaja, itp) nie uzywaja rodzajnikow(bez nich da sie zrozumiec o co chodzi, nie sa az tak istotne) natomiast Ci, ktorzy go nie uzywaja(slangu), mowia wszystko poprawnie i stosuja rodzajniki. podobnie jest z pisownia.
______________
wydaje mi sie, ze wszystko zalezy od tego, z kim rozmawiasz i na jaki temat. bo jesli uczen rozmawia z nauczycielka to mowi poprawnie, jesli polityk rozmawia z urzednikiem, to rowniez rozmowa odbywa sie na scislych zasadach. ale kiedy rozmawia rodzic z dzieckiem, czy znajomi to rozmowa jest luzna.
____
przyklad:
badac w sklepie albo na dyskotece od barmana czy sprzedawczyni uslyszalam zamiast gracias = gracia, albo zamiast hasta luego = hata luego, albo zamiast para = pa - powiem szczerze, ze taki slang szybko zakodowal mi sie w glowie i sama zaczelam tak mowic.
_____
podobnie z pisownia:
echo - exo, bien - bn, que - k. itd, itd.
____
PODSUMOWUJAC: poprawnosc jezykowa trzeba uzgadniac z charakterem rozmowy i z osoba, do ktorej sie mowi.
Pozdrawiam :))
Byłaś w Andaluzji?
nie. a dlaczego pytasz?? :)
Bo "zjadanie" liter, które opisujesz, jest charakterystyczne dla tego regionu :)
spotkalam sie z tym w Salamance, Madrycie, Barcelonie, Saragossie i w calej Extremadurze :)
czyli musze zmienic moje podsumowanie:
_______
poprawnosc jezykowa trzeba uzgadniac z charakterem rozmowy, z osoba, do ktorej sie mowi, a takze z regionem, miastem, do ktorego sie wyjezdza :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie