Wymowa "encuentro"...

Temat przeniesiony do archwium.
Nie wiem jak wymówić "encuentro".
(Jeżeli to się wymawia [enkentro], to czemu jest "enCUEntro" zamiast "enQUEntro"?)
Proszę o szybką odpowiedź.
PS: A jeżeli wymawia się to jako [enkłentro], to lepiej byłoby pisać "enqüentro", a nie "encuentro"...
Czyta się 'enkłentro'. Tak już jest i koniec kropka. A 'ü' używa się w zestawieniach 'gue', 'gui', informując zarazem że literkę 'u' czytamy jak polskie 'ł'. :)
Coś Ci się pomieszało :)

Gdyby było enQUEntro czytałoby się /enkentro/ a nie /enkłentro/
Tak, coś się Łukaszowi pomyliło. Poza tym literę "ü" stosujemy także w połączeniach "qüe" i "qüi" i wtedy czytamy [kłe], [kłi].
Mi się pomyliło?
chińczykowi
łukaszowi też xD

gue nie czytamy jak /głe/ tylko /ge/

ge czytamy jak /che/
Y punto el boca, wiem o tym hehe;) Nie napisałem tych kropeczek nad 'u'. Moja wina...:)
chińczyk , a możesz podać wyraz jakiś w którym jest to "qüe" np.??
tak z ciekawości bo nic mi nie przychodzi do głowy??
Te dwie spolgloski czesto sie myla. Chinczyk zobaczyl gdzies "güe" i zapamietal to jako "qüe".

güe - głe

gue - ge

cue - kłe

que - ke

quie - kie
No, co prawda nie znam, ale czytałem w książce "Hiszpański - od poziomu podstawowego do średniozaawansowanego" wyd. Buchmann, że:

ge - czyt. he
gi - czyt. hi
gue - czyt. ge
gui - czyt. gi
güe - czyt. głe
güi - czyt. głi
que - czyt. ke
qui - czyt. ki
qüe - czyt. kłe
qüi - czyt. kłi
qüe - czyt. kłe
qüi - czyt. kłi

??
enkuentro.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia