W koncu ...

Temat przeniesiony do archwium.
"Rey" ... se ha convertido en "rey" i "Príncipe" en "principe". Tyle lat trzeba bylo. España profunda ...
No chyba jednak nie do końca... Jakiś link ? Bo nie wyobrazam sobie aby zmieniła sie uniwersalna dla wszystkich europejskich języków zasada typu "spersonifikowany tytuł" :
"El Rey inaugurará la nueva biblioteca." -> i wiemy, że chodzi o Juana Carlosa I a nie innego.
Być może chodzi o zmianę gdy tytułowi towarzyszy dopełnienie, np. pisane do tej pory z dużej litery :
"El Rey de España inaugurará la nueva biblioteca."

« 

Inne

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia