postępując w ten sposób...

Temat przeniesiony do archwium.
Spotkałem się ostatnio z takim zapisem "postępując w ten sposób,..."
"con tu forma de obrar,..." a także z takim "hacerlo" który z nich jest bardziej używany?
Najczęściej będzie z czasownikiem "actuar"
A zgrzytając zębami" to może być taki zapis :
- rechinar los dientes
- Se remuele los dientes?
rechinando los dientes = zgrzytając zębami
Cytat: argazedon
rechinando los dientes = zgrzytając zębami

No właśnie, bo te drugi zwrot spotkałam w słowniku online reverso i nigdzie nie mogę znaleźć czasownika"remolerse" (se remuele).
edytowany przez Isabelleee: 23 sty 2018

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia