proszę o sprawdzenie!!!!

Temat przeniesiony do archwium.
Anoche yo tuve raro sueno. Yo sone se fui en tren a Estados Unidos. He leido y dormido. -¿Has estado alguna vez en París?- pregunto el misterioso pasajero.
- Sí, hace un año.
El pasajero estuvo guapo y gracioso. Hemos hablado. Jose ha viajado con nadie. Su abuelo era alto, tenía barba y fumaba pipa. Jose ha comprado una mochilla.
¡Hasta la vista!
.he viajado mucho tiempo. No comia fruta pero comia los dulces.
He estado en New York y vivido en casa de mi hermana. Mientras Carmen veía la tele su hermana se duchaba.
Ayer no vine a clase porque estaba enfermo!-hablaba Carmen
El lunes pasado vi a Miguel en el dentista.-hablaba ella
Anoche tuve un sueño raro. Soñé que me fui en tren a Estados Unidos. Estaba leyendo y me quedé dormido.
tylko tyle, bo sie spiesze, a poza tym niewiem czy to ambyc jedna spojna historia czy co?:) bo jesli tak to jest troszke bez ladu i skladu ;)
>Anoche tuve UN sueÑo RARO. SoÑÉ QUE IBA en tren a Estados Unidos.
>ESTABA leYENDO y dURMIENDO. -¿Has estado alguna vez en París?-
>pregunto UN pasajero MISTERIOSO.
>- Sí, hace un año.
>El pasajero ERA guapo y gracioso. HABLAMOS. JosÉ viajaBA SOLO. Su abuelo era alto, tenía barba y fumaba pipa. JosÉ ha
>comprado una mochiLa.
>¡Hasta la vista!
>He viajado DURANTE mucho tiempo. No comÍa fruta pero comÍa los dulces.
>He estado en NUEVA York y HE vivido en casa de mi hermana. Mientras Carmen
>ESTABA VIENDO la tele su hermana se duchaba.
>Ayer no vine a clase porque estaba enfermo!-DIJO/HA DICHO Carmen
>El lunes pasado vi a Miguel en el dentista.-DIJO/HA DICHO ella

Hmmmmmm... no nie wiem, trudno poprawiac takie wyrywki, szczegolnie jesli chodzi o czasy.
to ze bez ladu i skaldu to nie szkodzi!!!!:p mają być wyrywki czasów:)
WIELKIE DZIEKI!

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Życie, praca, nauka