króciutko :)

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo proszę o przetłumaczenie tego króciutkiego tekstu...
To taka kilkuletia już chyba piosenka Gabry Ponte...

Impiccherranno Geordie con una corda d'oro
È un privelegio raro
Rubò sei cervi nel parco del re
Vendendoli per denaro

Così lo impiccheranno con una corda d'oro
È un privelegio raro
Rubò sei cervi nel parco del re
Vendendoli per denaro


z góry dziękuję...
a to nie włoski przypadkiem??:) pomyliles fora:)
a faktycznie, pomyłka :)
przepraszam, tak jakoś "z hiszpańska" mi zabrzmiało... :P
już lecę na właściwe forum...

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie