proszę o sprwadzenie i poprawienie

Temat przeniesiony do archwium.
1)on podróżuje więcej niż jego szef – él viaja más que su jefe.
2)ona jest najstarsza w klasie – ella es la mayor en clase
3)bardzo dużo pracujesz – muy mucho trabajas
4)moja babcia ma tyle samo lat ile mój dziadek – mi abuela tiene tanto ańos como mi abuelo
5)ten film jest tak samo dobry jak ostatni – ester película es tan bueno como último
6)masz więcej czasu niż ja – tienes más tiempo que yo

co to znaczy: tanta, tantas, tantos?

nie za bardzo rozumiem stopniowania przymiotników czy ktoś mógłby mi to wytłumaczyć?
trabajas muchisimo
muy mucho-tej konstrukcji sie nie uzywa
esta pelicula es tan buena como la utima(pelicula es feminina!)
reszta ok
tanto, tanta y tantos znaczy doslownie tyle albo tak
Tienes tantas flores como yo- masz tyle kwatow co ja
Nunca he visto un hombre tan alto- Nigdy nie widzialam czlowieka tak wysokiego
stopniowanie jest bardzo proste
algo es bonito
otro es mas bonito
y el otro es lo mas bontio de todos
oczywiscie sa wyjatki
i nie zapominaj o koncowkach w zaleznosci od rodzaju meski/zenski
Pozdrawiam
Aga
4)moja babcia ma tyle samo lat ile mój dziadek - mi abuela tiene tanto ańos como mi abuelo


No właśnie, nie wolno zapominać o końcówkach :) Więc jeszcze "Mi abuela tiene tantOS años como mi abuelo"
bardzo dziękuje za pomoc.Pozdrawiam
bardzo proszę o sprawdzenie jeszcze tych zdań:

1)Catalina jeest niższa od swojej przyjaciółki
Catalina es menos alta desde su amiga
2)On je bardzo dużo
él come muchísimo
él come el más mucho
3)ona jest najniższa w klasie
ella es la más inferior
ella es la inferioísima
4)ten dom jest ładniejszy od poprzedniego
esta la casa es más bonito de anterior
5) te ciastka są równie dobre jak tamte
estas el pasteles son tan buenos como aquellos
1)Catalina jeest niższa od swojej przyjaciółki
Catalina es MÁS BAJA QUE su amiga
2)On je bardzo dużo
él come muchísimo
3)ona jest najniższa w klasie
ella es la más BAJA DE LA CLASE
4)ten dom jest ładniejszy od poprzedniego
esta casa es más bonitA QUE LA anterior
5) te ciastka są równie dobre jak tamte
estOs pasteles son tan buenos como aquellos
dziękuje bardzo Tedis.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Brak wkładu własnego

 »

Sólo en español