pilna prośba o zapis fonetyczny

Temat przeniesiony do archwium.
Cześć
Czy ktoś może mnie uratować? Robię słownik…. Znajdują się w nim zapożyczenia i potrzebuję ich zapisu FONETYCZNEGO oczywiście łaciną ;)

z Hiszpańskiego
alpaca

tak jak się wymawia to słowo
alpaka :)
dzieki jesteś aniołem znasz może kogos kto zna francuski?
znam ale dotarcie do tych osob moze ciut potrwac, moze kto z forumowiczow tez zna i prędzej Ci pomoze :)
Ciagle proszę ale nikt się nie odzywa:( to są te słowa

batiste
broche
étamine
frotté
galanterie
cordonnet
crêpe
crêpe de Chine
mode
mouliné
mousseline
organdi
popeline
satin
chiffon
voile
jabot
journal
(crêpe) georgette
no jak bede miala okazje to się dowiem :) ale nie obiecuje ze to bedzie teraz zaraz :) pewnie na stronce francuskiej wersji tej stronki ci to pwoiedza szybciej :)
i tak bardzo dziękuję Ci za pomoc
Akcent zawsze na ostatnią samogłoskę:
batiste - batist
broche - brosz
étamine - etamin
frotté - frote
galanterie - galątri
cordonnet - kordone
crêpe - krep
crêpe de Chine - krep dy szin
mode - mod
mouliné - muline
mousseline - muslin
organdi - orgądi
popeline - poplin
satin - satę
chiffon - szifą
voile - wual
jabot - żabo
journal - żurnal
(crêpe) georgette - (krep) żorżet
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia