Czy to tak powinno być?

Temat przeniesiony do archwium.
Carnaval marinero se celebra en febrero.- czy celebrarse to odpowiedni czasownik do określenia takiego obchodzenia fiesty?
La quema del besugo- palenie ale czego?
La Folía esta celebrado- czy tak jest dobrze?
Czy słówko „otro” można jakoś zastąpić?
celebrar to świetować, obchodzić, celebrowac
quema del bosque -palenie lasu
se celebra lub se está celebrando coś
otro- to zależy w jakim konteście chcesz użyc tego słowa
La fiesta del carnaval marinero se celebra....o El carnaval marinero tiene lugar en...

La Folia está celebradA.

el besugo - ryba, a dokładniej morlesz

Co do "otro" to raczej nie ma synonimu.
>Co do "otro" to raczej nie ma synonimu.

jak nie jak tak;p? w zaleznosci od kontekstu moze byc np. diferente, distinto, siguiente..
Dzięki za pomoc!! Pozdrawiam!

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa