esta bien asi?

Temat przeniesiony do archwium.
Mi amiga se llama Ana. es polaca. Ana es enfermera y trabaja en un hospital. habla dos lenguas: ingls y frances. Tiene treinta años. Ana esta soltera. vive con sus padres y con su hermana, que es la mayor. Su madre está ama de casa y su padre es ingeniero. La hermana se llama Dorota y es secretaria en una oficina. ana es delgada y tiene e pelo rubio y rizado. Tiene los ojos azulos. Es ni alta ni bajo. Es muy alegre.

Mam jeszcze pytanie: dlaczego jest está jubilado, está ama de casa a nie es jubilado jak przy innych zawodach?
bardzo dziekuję za pomoc.
Tiene los ojos azulEs.
Ja bym powiedziala"No es alta ni bajA".
hmm a czemu esta ama de casa?? mi sie wydaje,ze "es" chyba ze to jakis stan chwilowy...?
Dostałas to zadanie aby ćwiczyc czasownik "ser" a nie "estar". Wszystko co napisałas wymaga odmiany "ser".
Co do "jubilado" to po hiszpańsku okresla STAN, przymiotnik a nie rzeczownik chyba, że uzyjesz "UN jubilado". Czyli :
"ESTÁ jubilado" albo "ES un jubilado"
Co do tekstu:
raczej "idiomas" niz 'lenguas'
ES soltera, ES ama de casa... itp.
"...hermana mayor" albo "hermana, que es la mayor de las dos"
"SU hermana se llama..." (po zdaniu z Anną a nie z matką) albo "La hermana de Ana se llama.." bo tak jak napisałas to byłaby "siostra zakonna"
NO es ni....ni......
raczej: "es una chica muy alegre"

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa