bardzo proszę o sprawdzenie:)

Temat przeniesiony do archwium.
Z góry dziękuję!!!:)

1. No he saltado con paracaídas nunca.
2. He planchado mi camiseta alguna vez.
3. Todavía no he estado en Nuevo York.
4. Ya he viajado en avión.
5. No he hicho punto el jersey nunca.( miało być: jeszcze nigdy nie zrobiłam sobie swetra na drutach)
6. He montado en caballo alguna vez.
7. Todavía no he comido las caracalos.
8. Ya he estado en Francia.
9. No me zambullido con equipo particular nunca.( miało być: Jeszcze nigdy nie nurkowałam ze specjalistycznym sprzętem)
10. Todavía no he leído "Ludzie bezdomni"
11. No se puede mascar la goma durante las clases.
12. Hay que tomar apuntes.
13. Se puede hablar con los amigos durante los descansos.
14. No hay que llevar el uniforme. (miało być: nie trzeba nosić mundurka)
15. Se puede escuchar los profesores. (miało być: Trzeba wypełniać polecenia nauczycieli.)
1. Nunca he saltado con paracaídas.
2. Alguna vez he planchado mi camiseta.
5. Nunca me he hecho punto el jersey.
6. Alguna vez he montado en caballo.
9. Nunca he buceado llevando el equipo especialista.
11. No se puede mascar chicle durante las clases.
13. Se puede hablar con amigos durante descanso.
14. No es obligatorio llevar uniforme escolar.
15. Hay que cumplir las ordenes de los profesores.

Mozesz przetlumaczyc zdanie nr 7?
3. No he estado en Nueva York aún.
to zdanie podane z todavía tez jest poprawne
Dziękuję bardzo:)
zdanie nr 7: Jeszcze nie jadłam ślimaków.
7. Todavía no he comido caracoles.
lub
No he comido caracoles aún.
5. :-(
"he hecho punto el jersey"
????
11. Masticar...
15...chyba o "deber" chodzi...
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Studia językowe

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia