Przepis na naleśniki

Temat przeniesiony do archwium.
Czy mógłby mi ktoś sprawdzić przepis na naleśniki z warzywami z sosem czosnkowym?? zaznaczam że miało to być napisane w formie bezosobowej.
Crepes con verduras y salsa ajos
Dificultad: fácil
Tiempo 30 minutos
Ingredientes:
Crepes
0.25 kg de harina
uno vaso de leche, uno vaso de aqua
dos huevos y pizca de sal
Verduras:
2 fimientos
3pepinillo
champiñons, cebolla
salsa:
4 dientes de ajo, una crema, mayonesa
Crepes:
Para cántaro se echar huevos, se pone leche y se pone un poco de sal. Se mezcla y se echa harina. Se mezcla para liso masa. Luego se echa aqua y se miksuje... (nie mogłam znaleźć w słowniku). Se fríe en la caliente sartén, se volverse y fríe.Verduras: Dos fimientos y 3 pepinillas se cortan; champiñons y cebolla se fríen y se unir. Salsa: Crema y mayonesa se mezclan y se unir con 4 dientes de ajo aplastrate.
Bardzo dziękuję za pomoc i ewentualne uwagi:)
Zobacz tutaj:

http://www.hiszpanski.ang.pl/Przepis_15535.html

Stad:

Crepes con verduras y salsa de ajos.
Dificultad: fácil
Tiempo de elaboración: 30 minutos
Ingredientes:
Crepes
0.25 kg de harina
un vaso de leche, un vaso de agua
dos huevos y pizca de sal
Verduras:
2 pimientos
3 pepinillos
champiñones, cebolla
salsa:
4 dientes de ajo, una crema, mayonesa
Crepes:
A un bol echar huevos, leche y un poco de sal. Mezclar echando la harina. Mezclar hasta obtener una masa lisa. Después, añadir agua y batir. Freír en sartén caliente en ambos lados. Verduras: Cortar dos pimientos y tres pepinillos. Freír los champiñones y la cebolla y después unir (nie rozumie sie z czym polaczyc). Salsa: Mezclar la crema y la mayonesa con 4 dientes de ajo aplastados (o prensados).
ale to chyba bardziej chodziło o coś takiego :
Se coge una miga de pan de gran tamańo y se moja en el mortero.Se le agregan cinco o seis almendras machacadas,la clara de huevo,sal y un poco de vinagre.Con todo esto se hace un majado echandole poquito a poco aceite de oliva.Una vez hecho se le agrega agua y se pone al gusto de vinagre y sal.Se sirve con guarnicion de cuadritos de pepino y manzana.i tutaj stosują to 'se"
To jest bardzo swojskie. Nie jest eleganckie bo ma forme opisowa.

Przepis (odpowiednik) po polsku na jajecznice:

Bierze sie 4 jajka i kladzie na patelnie. Dodaje sie sól i potem miesza wszystko az sie zetnie.

Jak Ci to brzmi?

Alternatywa:

Cztery jaja wbic na patelnie. Posolic. Smazyc mieszajac az jajka sie zetna.

Lepiej?
Pewnie że lepiej ale mamy powiedziane że ma być to napisane w formie bezosobowej, wiec nawet jeżeli bym chciała żeby to ładniej brzmiało to nie może:(
Goska

Gdzie Ty tu widzisz "osoby".

Po polsku:
wrzuc - sie wrzuca - wrzucic

Ja uzylam trzeciej BEZOKOLICZNIKOWEJ formy.
Nie wiem, mamy użyć se pone, se fríe itp...
Ojej, no po prostu nauczyciel kazał im to zrobić w takiej formie...
Zmien nauczyciela.
No właśnie!! Nauczyciel jest ok, czy może mi ktoś powiedzieć czy jest to w końcu dobrze czy nie??!!
Zgoda ale nie jest to poprawne nauczanie hiszpanskiego. Mozna uzyc tej formy kiedy ktos zapyta: ¿Como se hace los creps?

Wtedy odpowiedz: Se echa, se mezcla, se añade, se mezcla, se fríe ..

Odpowiednik polski:
Jak sie robi nalesniki?
Sie bierze make, sie dolewa mleka, sie dodaje, sie miesza, sie smazy,....

Kto tak mowi po polsku?
NIKT ALE TU NIE O TO CHODZI !!
Na szybkiego, bo mi naleśniki stygną (mogłam coś pominąć):

Las crepes con verduras y salsa de ajo
Dificultad: fácil
Tiempo 30 minutos
Ingredientes:
Para las crepes
0.25 kg de harina
uno vaso de leche, uno vaso de aqua
dos huevos y una pizca de sal
Verduras:
2 pimientos
3 pepinillos
unos champiñones, una cebolla
salsa:
4 dientes de ajo, nata, mayonesa
Crepes:
A una olla se echan los huevos, se pone la leche y un poco de sal. Se mezcla y se echa la harina. Se mezcla para obtener una masa lisa. Luego se echa el aqua y se mezcla con una batidora. Se fríen las crepes en una sartén caliente, se vuelven y fríen.
Verduras: se cortan dos pimientos y 3 pepinillas; se fríen los champiñones con cebolla y se unen con pimientos y pepinillos. Salsa: Se mezcla la nata con la mayonesa y se añaden 4 dientes de ajo picados.
Wielkie dzięki za sprawdzenie i zrozumienie ;)
No więc przyjmijmy, że Gośka ma napisać właśnie odpowiedź na pytanie "jak się robi naleśniki" :)
Bueno. Cabezas duras.

Ane .. ¿y lo de "olla"? Chcesz to robic w garnku? Y ajo "picado" to nie to samo co aplastado czy prensado. ¿Y uno vaso? "... se vuelven y fríen." - co to takiego? 3 pepinillas?

¿Que tal tus cepes? - ¿Masticas el ajo?
Droga Coquino. A co Ciebie obchodzi w czym ja ciasto na naleśniki robię? :)
Bądź tak dobra, popraw moje niedociągnięcia.
I co to są los cepes?
No to jeszcze to, czego nie zauważyłam poprzednio :)

UN vaso..
3 pimientOs
no i oczywiście czosnek ma być aplastado
Se fríe la crepe en una sartén caliente, se le da la vuelta y se vuelve a freír

...i pewnie jeszcze coś by się znalazło. jak ktoś zauważy to będę wdzięczna :)
3 pepinillos :D
a czym sie aplasta ajo? :)
Ja to robię w imadle :D
a moz jak Danuska orzechy? :)
ajo sie machaca en mortero, digo yo :)jesli ma byc w postaci miazgi
Ze swej strony polecam paniom takie prosty "aparacik" :
http://www.habitat.net/fcp/product/browse/Prensador-de-ajo/995533
Bo raczej do sosu to o takie przetworzenie czosnku chodzi... Czasownik nasuwa sie sam.....
nie podejmowalabym dyskusji na temat sosow, zalezy jaki kto lubi, a w kuchni hiszpañskiej raczej wiekszosc zaczyna sie od sofrito i na pewno nie z czosnkiem wycisnietym...
No tak, to już nie tylko nie należy robić ciasta w garnku ale i sposób "przetwórstwa" czosnku jest ściśle zdefiniowany...
A ja se właśnie go posiekam.
Bo lubię.
a posiekaj se, a co!!! :))))ja tez robie ciasto na nalesniki w garnku, ale bardziej nazwalabym go cazo, olla to duzy garnek, a w ogole to mi sie rym nasuwa i nie bede dalej pisac :)))
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa