Pomoc w rozszyfrowaniu PILNE!!!

Temat przeniesiony do archwium.
w hiszpańskim dowodzie rejestracyjnym w miejscu: servicio a que se destina jest wpisane PARTICULAR a samochód to FORD TRANSIT. CZY Ktoś wie jak tłumaczy się w tym przypadku particular. Normalnie wpisuje się to przy samochodach osobowych jako osobowy ale w tym wypadku jest to FORD TRANSIT samochód ciężarowy jak więc przetłumaczyć particular.
\dziękuje z góry za pomoc.AN
moze do uzytku prywatnego a nie firmowego?
un particular = osoba prywatna (w kontraście do osobowości prawnej jak firma, itp. Częste w ogłoszeniach o sprzedazy mieszkania, że to nie agencja)
Czyli jak juz 'BeaI' napisała, pewnie chodzi o uzytek prywatny.
A to, że to Ford Transit nie ma zadnego znaczenia - wolno mi kupić samolot i trzymać za domem jako gołębnik, no nie ? :-)

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia