Prośba o pomoc:)

Temat przeniesiony do archwium.
Mam prośbę, czy ktoś mógłby mi to sprawdzić i pomóc w sformułowaniu zwrotów, które napisałam po polsku, na j. hiszpański. Hiszpańskiego uczę się od niedawna i raczej kiepsko mi to idzie, więc zrobiłam pewnie mnóstwo podstawowych błędów:/ Z góry serdecznie dziękuję za pomoc:) :*

Mi casa es bastante grande y de tantos pisos. Un en planta está el recibidor pequeño, el pasillo, el cuarto de baño, la cocina połączona z el salón. Al fondo del pasillo es el dormitorio mamá grande (sypialnia babci). En el primero piso está el pasillo, el cuarto de baño, los dormitorios mi hermanos y mi padres (sypialnie rodzeństwa i rodziców). Tengo mi propia habitacioñ. Está al lado del el dormitorio mi hermanos. Las paredas en mi habitacioñ są pomalowane na verde. En mi cuarto la cama está naprzeciwko la puerta. Encima de la cama wisi el calendario. La lámpara de noche (lampka nocna) está a la izquierda de la cama. A la derecha de la cama está el armario. Encima del armario, en la pared está el espejo. En rincón y al lado del armario está el armario mayor. A la derecha de la puerta está el escritorio. Na nim está el ordenador y flexo. Entre el escritorio y el armario mayor está la estantería z książkami. La estantería diferente y más pequeño está encima del escritorio. La ventana y drzwi(wejście) na balkon estáis a la derecha de la puerta y al lado del armario na której stoi wieża stereo.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Brak wkładu własnego