baaardzo prosze o korektę...

Temat przeniesiony do archwium.
Hej, uczę się hiszpańskiego dopiero od dwóch tygodni. Napisałam dla własnych potrzeb następujący tekst (na odwrocie zdjęcia) i zależy mi by było to poprawnie gramatycznie. Czy mógłby mi Ktoś sprawdzić poprawność gramatyczną tego tekstu?? Bardzo proszę i zgóry dziekuję:

"Siempre que miro esta foto me doy cuenta que tu apareciste en mi vida como un milagro verdadero. Tuviste que caer del cielo, porque en la tierra nunca antes encontre tal hombre como tu"
Cada vez que veo esta foto, me doy cuenta de que tú has aparecido en mi vida como un verdadero milagro. Tuviste que caer del cielo porque en la tierra nunca antes había encontrado un hombre como tú.

« 

Brak wkładu własnego

 »

Brak wkładu własnego