przepis

Temat przeniesiony do archwium.
Witam!
czy mógłby ktoś sprawdzić i poprawić tłumaczenie tego przepisu?
z góry bardzo dziękuję :*

Przygotowanie
Żółtka oddzielić od białek, wymieszać je z cukrem i kakao. Białka ubić na sztywną pianę i delikatnie wymieszać z żółtkami. Na patelni stopić kawałek masła i wlać masę jajeczną. Smażyć na średnio rozgrzanym grillu lub na małym ogniu przez około dwie minuty z jednej strony, a kiedy omlet zetnie się od spodu, przewrócić i smażyć jeszcze minutę. Zsunąć na talerz, złożyć na pół i posypać cukrem pudrem. Można, przykładając rozgrzany szpikulec lub drucik do powierzchni posypanej cukrem pudrem, wypalić na omlecie wzorek.

Preparación
Yemas de huevos separar de las claras de huevos, mezclar con el azúcar y el cacao. Las claras [ubić] en la espuma rígida y mezclar suavemente con las yemas de huevos. En un pedazo de pan derrite la mantequilla y vierta la masa de huevos. Fry en medio calienta la parrilla o en fuego lento durante unos dos minutos, por un lado, y cuando la tortilla está cortado desde la parte inferior, revueltar y freir más de un minuto. Poner a el plato, hacer una mitad y espolvorear azúcar pudre. Se puede, con lo que pincho caliente o alambre a la superficie con el azúcar, la quema de [wzorek] en la tortilla.
Białka ubić na sztywną pianę => Batir las claras de huevo a punto de nieve - np...

En un pedazo de pan derrite la mantequilla y vierta la masa de huevos. ??? - nie rozumiec....W wersji polskiej tego nie widze...bo tu jest napisane: na kawalku/pajdzie chleba rozpuscic maslo.... ???

Fry en medio calienta la parrilla o en fuego lento - ??? Fry ??? w ogole- no entender...la frase...

a + el = AL ;-)


etc....
Popraw...- bo nic SIE NIE ROZUMIEC....
Przecież to lekko poprawiony translator, jak zwykle ze śmiesznymi błędami. Cóż innego mogło z tego wyjść ? :-)
A ten 'pan' to nie chleb tylko patelnia po angielsku :-) Ciekawe co by wyszło gdyby był jeszcze jeden język w łańcuszku...
proszę poprawcie to-

yemas de huevos separar de las claras de huevos, mezclar con el azúcar y el cacao. Batir las claras de huevo a punto de nieve y mezclar con las yemas de huevos. En un sartén derrite pedazo la mantequilla y verta la masa de huevos. Freír en medio calienta la parrilla [?] o en fuego lento durante unos dos minutos, por un lado, y cuando la tortilla está cortado desde la parte inferior, revueltar y freir más de un minuto. Poner a el plato, hacer una mitad y espolvorear[?] azúcar [puder]. Se puede, con lo que pincho caliente o alambre hacer una quema [wzorek] a la superficie con el azúcar.

naprawdę nie wiem jak lepiej to napisać,
proszę

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Brak wkładu własnego