Pilne

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo prosze o sprawdzenie. Z góry dziekuje za pomoc

Zycze Ci zabawy do bialego rana, najlepszych piosenek, pysznego szampana! Choc nie jestem z Toba w noworoczna noc, pamietaj tez o mnie przez nastepny rok.

Os deseo a ti baile hasta el amanecer, las mejores canciones, delicioso champan. Aunque no estoy contigo en noche de Ano Nuevo, recuerda de mi tambien por siguiente ańo.

Gdy sylwestrowy bal obsypie cię deszczem konfetti
i oplącze zwojami serpentyn,
pamiętaj, że to ja obsypałam Cię swoimi życzeniami
i oplątałam pamięcią.

Si baile de Nochevieja (nie wiem jak jest obsypać) lluvia de confeti y ("oplatać", "zwojami", "serpertyn" tez nie wiem jak jest) recuerda que es yo te (obsypałem) mis deseos y (opłatałem) memoria

Życzę zdrowia, pomyślności, szczęścia w "totku" i w miłości. Radość niech w naszych sercach zamieszka, aby zawsze uśmiech na twarzach widniał. A na pecha złego sam znajdź coś wesołego. Ale to jeszcze nie wszystkie życzenia, bo nie było w nich nic o marzeniach. Więc niech spełniają się marzenia krok po kroku w tym nadchodzącym, nowym roku.


Os deseo salud prosperidad, suerte en vida y en amor. Que la alegría viva en nuestros corazones, que siempre exista una sonrisa en nuestras caras Y que en los malos momentos encuentres la alegría y la fuerza para hacer realidad todos tus deseos. Espero que este nuevo año te ayude a realizar tus sueños paso a paso.

Niech w Nowym Roku, świat będzie dla was pełen ciepła, radości i przyjaciół, a w waszym domu niech nigdy nie zabraknie miłości i zrozumienia.

Que en el año nuevo el mundo esté lleno de calor y alegría, amigos para ti, tu familia y amigos. Que nunca falte en tu (vuestra) hogar el amor y la comprensión.

Marzeń o które warto walczyć.
Radości, którymi warto się dzielić,
przyjaciół z którymi warto być
i nadziei bez której nie da się żyć.
Wszystkiego najlepszego w Nowym Roku 2009
oby nie był gorszy od minionego
ale decydowanie lepszy
w sprawach finansowych i zawodowych


Los sueńos por (de) que la pena luchar
Las alegrias que la pena compartirse (dividirse)
Los amigos con que la pena estar (ser)
Y esperanza sin que no puede vivir
Todo lo mejor en Ano Nuevo ojala no sea peor de ańo pasado, pero (i dalszej czesci nie umiem przetlumaczyć)
dlaczego nikt mi nie chce pomoc??

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Brak wkładu własnego