esto son cosas de la vida - co to znaczy?

Temat przeniesiony do archwium.
'esto son cosas de la vida'

czy to znaczy: 'tak to są historie z życia'?
a samo 'cosas de la vida' znaczy 'historie z zycia'?

Bo chciałabym zrobić sobie tatuaż własnie o tresci 'to są historie z zycia' badz 'historie z zycia', tylko zebym sobie jakiejś głupoty nie wytatułowała :)

Bardzo zalezy mi na szybkiej odpowiedzi. Pozdrawiam (;

ps. czy gramatycznie jest dobrze napisane?
W takim kontekście to "życiowe sprawy/życiowe przypadki/sprawy z życia/". Jak w słynnej piosence z filmu :
"...Son las cosas de la vida, son las cosas del amor...."
powinno być: ESTAS son cosas de la vida
niekoniecznie
Jezeli już to : "estas cosas son..." skoro nie stawiasz akcentu, bo "Éstas..." w ogóle tu nie pasuje.

 »

Brak wkładu własnego