ponawiam prośbe

Temat przeniesiony do archwium.
Ok.
Jestem samoukiem i na dodatek mam cholerną barierę językową. W związku z tym skorzystałam z oferty pracy /załatwiła mi ja znajoma Bułgarka/ na okres próbny 3 miesięcy jako pomoc w obsłudze. Pomyślałam czemu nie , w końcu zacznę rozmawiać i nauczę się języka. A gdzie tam, oprócz hola ,czy buenos dias nikt nie chce gadać a właściwie nie ma czasu.
I na dodatek ten cholerny boss którego wszyscy się boją nawet Hiszpanie. Wykorzystuje ludzi na maxa. A extanjeros dla niego to zwykli robole i basta! Ale do sedna, to on dał mi do przetłumaczenia ten cholerny tekst.
W czerwcu tj,15-tego kończy mi się umowa i właściwie mogłabym dać mu ten tekst przetłumaczony przeze mnie na zasadzie Kali być,Kali…..Co mi tam, właściwie facet nie zna j.polskiego i rezygnuję z tej pracy wyrobniczej.
Jednak ponawiam prośbę o skorygowanie tego tekstu dla samej siebie.
Uff, co za wylewność z mojej strony ,nie poznaję sama siebie! Ale fakt, zależy mi bo naprawdę chcę nauczyć się tego języka.
Pomocnym bardzo dziękuję.



Parque Doña Rosa es una Residencia de 53 apartamentos adosados, con terrazas, distribuidos en unidades tipo estudios, de un dormitorio y de dos dormitorios, perfectamente comunicados, para uso individual o compartido. Todas las habitaciones son exteriores, luminosas, amplias, dotadas con comunicación de emergencia.
Con baños adaptados, TV satélite, teléfono, cocina completa, aire acondicionado, Internet.
Perfectamente amuebladas y decoradas, para que sea su hogar, y en el que existe la posibilidad de añadir algún mueble y/o enser personal.
Incluye Servicio de lavandería y planchado para la ropa personal
Menús confeccionado por dietista,
Con servicios de enfermería y medico las 24 horas, terapeuta, animación, etc. Que son complementarios y necesarios para dar a nuestro producto “ bienestar, seguridad y entretenimiento”. intimidad

Residencja - Park Doña Rosa posiada 53 apartamenty z tarasami(balkonami), zaprojektowane na styl studia, z jedną lub dwoma sypialniami, doskonale przystosowane do indywidualnego lub wspólnego użytku. Pokoje są usytuowane z zewnętrznej strony, nasłonecznione z dużą ilością światła, przestronne, dostępne do szybkiej obsługi medycznej .Łazienki dostosowane do użytku dla osób starszych, kuchnia całkowicie wyposażona, klimatyzacja, TV satelitarna, internet, telefon. Doskonale umeblowane ze wszystkimi wygodami aby rezydent czuł się jak w domu z możliwością zainstalowania drobnych sprzętów własnych. W zakresie usług pralnia i prasowanie rzeczy osobistych.
Menu ustalane zgodnie z wytycznymi dietetyka.
Zapewniamy przez 24h obsługę ambulatoryjną, lekarską, terapeutyczna, animacje etc.
Que son complementarios y necesarios para dar a nuestro producto “ bienestar, seguridad y entretenimiento”. Todo ello sin perder su intimidad????
A czy ty wiesz w ogóle, że mogłabyś tego gościa pozwać za coś takiego ? Oczywiście musisz mieć świadka, że narzucił ci pracę tłumacza nie wchodzącą w skład twych obowiązków służbowych. No i dodać jakiekolwiek oznaki mobbingu. A odszkodowanie będzie wysokie. Hiszpania to nie nasz zaścianek prawny w tej dziedzinie i takie sprawy sa traktowane bardzo poważnie, już na amerykański wzór. Inna sprawa czy ktoś z twego otocznia zechce sie narazić i świadczyć przeciwko niemu.
teoria....
Prawo prawem a życie toczy sie dajej jak sam zreszta napisałeś, kto nadstawi karku??? Wszyscy trzęsa tylkami ale nikt z tym nic nie robi.
Mogę najwyżej podziękować za pracę i to zrobię, tylko dran jeszcze niech zapłaci kasę za przepracowany okres i adiós!

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia