Poprawność kilku zdań :P

Temat przeniesiony do archwium.
Mam drobne wątpliwości. Które zdanie jest poprawne
fue un cantante famoso czy era un cantante famoso
i
fue valiente czy era valiente

Bardziej pasowało by mi era, aczkolwiek w internecie spotykam wiele wersji z "fue". I jeszcze jedno ;)

raniony przez byka może być cogido por el toro?
dziękuję z góry za wytłumaczenie..
"Fue" i "era" zależy tu od kontekstu.
Jeśli już nie żyje: fue (Jim Morrison był znanym piosenkarzem)
Ale jeśli chcesz powiedzieć "kiedy się urodziłam Jim Morrison był już znanym piosenkarzem" użyjesz "era".

Raniony przez byka - herido por un toro,
Aczkolwiek w niektórych krajach Ameryki południowej to, co byk z Twojego zdania zrobił nieszczęśnikowi, wywołałoby większe współczucie, niż ugodzenie rogiem hahaha.
dziękuję ;)

I jeszcze jedno.. jeśli gość (który już nie żyje) miał syna, to użyję preterito perfecto? ha tenido un hijo que es cantante con el ?
*como el miało być xD
Już to kiedyś wyjaśniałem. I parę innych osób przede mną też. WYSZUKIWARKA !
http://www.hiszpanski.ang.pl/era_fue_15039.html

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Nauka języka