jedno zdanie- ok?

Temat przeniesiony do archwium.
Chcę to zamieścić w moim cv Rasgos caracteristicos, prosze o ewentualne poprawki, dzięki!

Responsabilidad
Cuidado
Habilidades para trabajar en grupo
Habilidad para tratar con los demas
Además soy una persona muy dinámica que todo aprenda rápidamente y se
familiariza muy fácil a nuevas situaciones y ambientes
Uwazaj na przymiotniki, które po hiszpańsku wyraża się często inaczej niż po polsku. Te "znamiona/charakterystyczne rysy" to nie to samo co "rasgos DE CARáCTER" :-)

Najlepiej uzywaj tu przymiotników, zwyczajowo -> "Soy una persona : ....+lista cech"

cuidado = opieka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia