czy to jest poprawne ?

Temat przeniesiony do archwium.
1.Brązowa teczka jest na stole. Żółty stół jest na brązowej podłodze. Biała lampa jest pod szarym sufitem.
La malatín pardo está sobre la mesa. La mesa amarilla está sobre el piso pardo. La lámpara blanca está el techo gris.

2.El tintero está sobre la mesa. En el tintero hay tinta azul. Bajo el techo está una lámpara verde. ¿Qué hay sobre el piso? Sobre el piso hay una mesa, una silla y un armario. ¿Qué hay en el armario? En el armario hay un abrigo negro. ¿Dónde está el sombrero ? El sombrero está también en el armario.

Kiedy należy używać está a kiedy hay ? Jest jakaś regułka ? Proszę o pomoc :)
EL malEtín MARRON ("pardo" to kolor niedźwiedzia, kota, itp.)
podłoga to generalnie "suelo" - słowem "piso" okreslamy "piętro/mieszkanie" a czasem tylko podłogę w niektórych sytuacjach

Oczywiście, że jest reguła i było setki razy na forum. Wyszukiwarka powyżej, 2 wyrazy w okienku i...
edytowany przez argazedon: 09 paź 2011