generalnie dobrze.
zamiast 'este día' mogłoby być 'ese día', ale tu różnica jest minimalna. nie jestem pewna na 100% ale 'este día' będziesz mówił chyba tego samego dnia, o którym mówisz, np. dzisiaj urodziło ci się dziecko i mówisz, że nigdy nie zapomnisz tego dnia, a 'ese dia', to jak mówisz o jakims dniu z przeszłosci, np. "15 listopada urodzilo mi sie dziecko. nigdy nie zapomne tego dnia."
tak mi się przynajmniej wydaje ;)
edytowany przez marchevik: 25 gru 2013