wypr moje wakacje

Temat przeniesiony do archwium.
proszę o sprawdzenie i poprawienie błędów :)
yo pasí mis vacaciones de verano en London. Fui en London del norte. Ví el estadio de arsenal London - the emirates stadium. Ví los futbolistas de arsenal. Tengo los pocos fotos con les. Yo fui también al. lado de Big Ben. El es muy grande! Dormí en el hotel. Fui una semana. Hizo calor i fue el sol. Conocí una chica - julia. ella es mi nueva amiga. le gusta arsenal y nosotros juntos fuimos en sus partido en the Emirates cup. julia es hija de la amiga de mi tía, que viva en London. London es muy fantástico ciudad y yo quiero todavía llegadar aquí. eso fueron fantásticos vacaciones.
No weź, skup się chociaż trochę, to jest tak niechlujne, że nawet się nie chce czytać.
Co to jest "wypr" i jaką literą zaczyna się zdanie? To tak na początek.
nie każdy ma dużo czasu na takie szczegóły...
Faktycznie, zapomniałam, że naciśnięcie "shift" to w końcu każdorazowo ponad pięć minut minut roboty.

No nic, ja nie mam czasu na poprawianie błędów. Kawa mi stygnie.
yo pasí mis vacaciones de verano en London. Fui en London del norte. Ví el estadio de arsenal London - the emirates stadium. Ví los futbolistas de arsenal. Tengo los pocos fotos con les. Yo fui también al. lado de Big Ben. El es muy grande! Dormí en el hotel. Fui una semana. Hizo calor i fue el sol. Conocí una chica - julia. ella es mi nueva amiga. le gusta arsenal y nosotros juntos fuimos en sus partido en the Emirates cup. julia es hija de la amiga de mi tía, que viva en London. London es muy fantástico ciudad y yo quiero todavía llegadar aquí. eso fueron fantásticos vacaciones.

"Pasé mis vacaciones de verano en London. El lugar fue en el norte de London. Ví el estadio del grupo Arsenal London - "The Emirates Stadium". Fueron tambien los futbolistas de Arsenal. Sacó pocos fotos con ellos. Estaba al lado de Big Ben, que es el lugar necesitario cuando estas en London / que es grande. Estuve dormiendo en el hotel. Estaba allí por dos semanas. El tiempo fue muy soleado y caluroso. Conocí una chica - Julia, quien es ahora mi mejor amiga. Le gusta Arsenal tambien y juntos fuimos en su partido. Julia es hija de la amiga de mi tía, que viva en London. Es una ciudad fantástico. Quisiera llegar allí en proximas vacaciones / alguna vez / otra vez. Mis vacaciones eran maravillosos."

Komentarz: czy jest to praca na ocenę? Staraj się więc nie powtarzać słówek, np. fantástico, London. Zastąp je innymi słówkami, a zyskasz w oczach sprawdzającego. Staraj się też nie omijać dużych liter, zwłaszcza, jeśli chodzi o nazwy własne "The Emirates Stadium" (a nie czasem Stadion?). Rozumiem, że w necie można pisać jak się chce, ale jak widzisz nie którym nie chciało się sprawdzać, bo nie zadbałaś o wygląd pracy. A to też ma się do oceny ;)
pierwsza rzecz, która rzuca mi się w oczy - Londyn to po hiszp. Londres, a nie London.
Faktycznie- Londres ;)
Miałam się za to nie zabierać, ale wydaje mi się, że poprawiony tekst też wymaga jeszcze sporo poprawek. Już lepiej się to czyta, ale mimo wszystko.

Pasé mis vacaciones de verano en Londres, en un lugar al norte de la ciudad (ew. un barrio del norte de la ciudad). Cuando estaba allí, vi el estadio de Arsenal London/Londres que se llama "The Emirates Stadium"/El Estadio de Emirates. Allí encontré a unos futbolistas de ese equipo y saqué (1 os.) unAs fotos (zdjęcie jest rodz. żeńskiego w hiszpańskim; zmieniłam pocas na unas, bo 'pocas fotos'=mało zdjęć, a to brzmiałoby trochę głupio). También vi el Big Ben, que es verdaderamente muy grande!/me pareció muy grande!
Pasé en Londres una semana y para ese tiempo me alojé en un hotel. Toda la semana hacía muy buen tiempo. Allí conocí a una chica que se llamaba Julia, y que ahora es mi nueva amiga. A ella también le gusta el equipo de Arsenal, así que juntas fuimos a su partido a la Copa de Emirates. Julia es la hija de una amiga de mi tía (una amiga, bo jeśli napiszesz la amiga, to w takim kontekście wyjdzie, że Twoja ciocia ma tylko jedną znajomą/przyjaciółkę, a chyba tak nie jest). Londres es una ciudad maravillosa (żeby nie powtarzać fantástica) y quiero volver allí alguna vez. Ésas fueron vacaciones fantásticas! (albo np. Fueron las mejores vacaciones de mi vida!)

Trochę to miejscami ulepszyłam, ale naprawdę...to co napisałaś było i niechlujnie napisane, i pełne błędów. I to wiele naprawdę głupich albo z pośpiechu. Następnym razem polecam się bardziej przyłożyć :)
edytowany przez marchevik: 02 lut 2014
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa