Opis Weekendu

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, jako że niespodziewanie mamy też 3 zadanie opisowe w tym semestrze, a w 2 pierwszych mi fajnie pomogliście, za co bardzo dziękuje :) Teraz też proszę o sprawdzenie mojej pracy i wytknięcie wszelkich błędów.

Sábado
El sábado me lavanto a las 7:00 de la mañana. Me ducho, me visto y despues desayuno. Luego, saco a mi perro a pasear. Vuelvo a casa y estudio durante cuatro horas. Limpio el habitación y cocino comida. Más tarde, reposo la comida y paso el tiempo con mi novia A las 5 de la tardo voy al entrenamiento. Entreno Muay-thai. Vuelvo a casa sobre las 6:45 de la tarde. Ceno con mis padres, mi hermana, y mi novia y le ayudo a mi madre a recoger la cocina. Voy con mi novia y mi amigos a la discoteca las 9:00 de la noche. VUELVO A CASA sobre las 2 de la noche, me acuesto y me duermo a las 2:30 de la noche.

Domingo
El domingo me lavanto a las 8:00 de la mañana. Me ducho y desayuno, entonces lavo los dientes. Luego, estudio y realiza otras tareas durante cinco horas. ceno con toda la familia a las 2 de la tarde y frego los platos. Después me siento junto con ellos a ver la tele y a charlar un poco. voy a mi habitación para leer libros o escuchar la música. Entonces, salgo para encontrarme con los amigos. Vuelvo a casa a las 9:00 de la noche. Me acuesto sobre las once de la noche porque al día siguiente me tengo que levantar pronto para ir a la universidad.
Limpio el LA habitación y cocinoPREPARO [HAGO] LA comida
...y leLA ayudo (jest inaczej niż po polsku- czasownik do zapamietania. Tematy na forum o depełnieniach) a mi madre a recogerLIMPIAR la cocina [albo: RECOGER LOS PLATOS]
... discoteca A las 9:00 de la noche.
...me acuesto y me duermo ("acostarse" już znaczy "iść spać" chyba, że dodasz o czytaniu przed snem, itp. to wtedy będzie znaczyć "położyć się do łóżka")
...................................
... entonces???SENS? lavo los dientes.
...realizO.....
... ceno???JECIE KOLACJĘ??? con toda la familia a las 2 de la tarde
...FRIEGO ...
EntoncesPOR LA TARDE salgo para encontrarmeA VERME con MIS amigos. ("verse/quedar" to spotkać się/umówić się)
edytowany przez argazedon: 23 sty 2016
Dziękuje za pomoc

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia