List do rodziny w Hiszpani

Temat przeniesiony do archwium.
Usted va a intercambiar su casa con una familia espaniola y tiene escribirles para darles toda la information nececaria y preguntar lo que quiere saber. Escriba un correo a la familia espaniola. En el correo debe:
-donde esta la casa y cómo llegar desde el aeropuerto mas cercano
-describir la casa y decirles todo lo que necesitan saber
-explicar que paso con la ultima familia que estuvo alli, que no le gusto
- preguntarle lo que quiere saber sobre la casa en España.
No olvide saludar y despedirse.

Hola ¿Que tal?
Vivo en Stabłowice en casa unifamiliar en Wrocław. En mi bario hay modero campo de futbol y parque. No muy lejos de mi casa es aeropuerto. Tienes que ir al parada de taxis porque va a ser barato. En mi casa en la planta baja hay antesala, un gran salon, cocina, comedor y bano. En el primero piso hay 4 dormitorios y bano. Usted va a compartir una habitación conmigo. Me gusta tengo mi habitación ordenada, que la ultima familia no le gusto. Decirme algo acerca su casa, su habitación y su bario.

Por favor, contestame.
Saludos!
Poprawiłam:
Hola ¿Que tal?
Vivo en Stabłowice en casa unifamiliar en Wrocław. En mi bario hay modero campo de futbol y parque. No muy lejos de mi casa está el aeropuerto. Puedes tomar un taxi porque es barato. En mi casa en la planta baja hay antesala, un gran salon, cocina, comedor y bano. En el primero piso hay 4 dormitorios y bano. Usted va a compartir una habitación conmigo. Me gusta tengo mi habitación ordenada, que la ultima familia no le gusto. Decirme algo acerca su casa, su habitación y su barrio.
Quedo en espera de su respuesta.
Saludos!
Vivo en Stabłowice en UNA casa unifamiliar en Stabłowice, UN BARRIO DE Wrocław. En mi baRrio hay UN moderNo campo de futbol y UN parque. {{No muy lejos de mi casa está el aeropuerto CAŁE ZDANIE W INNYM SZYKU}}. Puedes tomar un taxi porque es barato. En mi casa PRZECINEK en la planta baja hay UNA antesala, un gran salon-, UNA cocina, UN comedor y UN CUARTO DE bano [Samo "baño" znaczy "kąpiel/wanna/itp" a uzywamy w zwrotach typu "Voy al baño" i nie mówię po co]. En el primero piso hay 4 dormitorios y UN CUARTO DE bano. UstedES vaN {Piszesz do rodziny, nie do jednej osoby} a compartir {?Będą dzielić z tobą pokój?? Wszyscy spać z tobą? Tu chodzi o WYMIANĘ- ty jedziesz tam a oni do ciebie. Tak przynajmniej rozumiem "intercambiar casa" bo to nie "tener invitados"}} una habitación conmigo???. Me gusta tengoER mi habitación ordenada, LO que A la ultima familia no le gusto {{Nie podobał im się porzadek??? BEZ SENSU}}. DecirDme algo acerca DE su casa, su habitación??? y su barrio.
Quedo en espera de su respuesta.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia